Euskara eta politika
-
Gerra aurrean mojetan euskaraz
Elisabet Aretxabaleta Goikoetxea (1921) Markina-Xemein
Eskola nazionalean ibili ostean, mesedeetako mojen ikastetxera joan zen. Bertan hainbat gauza ikasten zituzten: pianoa, euskara... Gerra aurrean euskaraz dezente samar hasi ziren ikasten irakasle batekin. Irakasle hori alarguna zen eta oso kasu arraroa zen komentua klausurakoa baitzen. Gerra Zibila hasi zenean, herria utzi eta dena bukatu zen.
-
Euskarazko gau-eskolak
Deunoro Sardui Enbeita (1934) Muxika
Ezkondu orduko euskarazko gau-eskolak ematen zituen gizarte-etxeko tabernan. Goiz-zale mendi taldearen izena ere berak erabaki zuen. Seber Altubek utzitako Josetxo liburuarekin ematen zituen gau-eskolak; liburu horren nondik-norakoak azaltzen ditu. Bertako ikasle batzuk banketxeetan kontratatu zituzten.
-
Herriko giroa, gerra denboran
Julian Arruti Ezenarro (1926) Azpeitia
Maristek ez zieten uzten euskaraz hitz egiten. Langileen lanuzteak. Grebalarien kanta: "Nagusiyak baino kulpa gehiago langile enbusteruak! Besteren bidez jornala jaso, postutzen ditu diruak!".
-
Ume bati buruko lazoa kendu zion Guardia Zibilak
Terese Lertxundi Kaltzakorta (1930) Ondarroa
Ondarroako ume batek Guardia Zibilaren nagusi batekin izandako liskarra aipatzen du. Umeak bere aita hiltzerakoan, buruan lazo more bat jarri zuen eta hura kendu zion espainiar bandera jarri behar zuela esanez.
-
Gerraosteko giro erdalduna eskoletan
Imanol Murua Arregi (1935) Zarautz
Gerraosteko giroa oso erdalduna zen. Mutilek euskaraz egiten zuten elkarren artean, baina neskek erdaraz. Eskoletan ere giro erdalduna zegoen, irakasle gehienak kanpokoak ziren eta. Eskolatik formatuta irteten ziren kalera eta "arriba España" esan.
-
Libe izena
Gregori Ajuriagojeaskoa Loroño (1913) Muxika
Bere amaginarrebak alabari Libe izena jartzea nahi zuen, baina Franco garaia zen. Abadeak bataioan esan zien Libia izena jartzeko eta beraiek Libe deitzeko. Bertako abadeak Francoren aldekoak ez zirenez beste nonbaitera bidali zituzten, baina bertara bidalitakoak ere ez ziren Francotarrak, beraz, ez zuten arazorik izan.
-
Ezpata-dantzan "Gora ta gora Euzkadi" abestearren kuartelera
Felipe Martitegi Iturrioz (1919) Muxika
Bilbon zegoela, karneta bertan utzita, domeka batean Zugastietako erromeriara joan zen. "Txikito" aritzen zen ezpata-dantza erakusten jendearekin "Gora ta gora Euzkadi" abesten. Baina, egun hartan, "Txikito" uhaleria (korreaje) bikoitzarekin eta bi pistolarekin ikusi zuen. Hurrengo egunean, Gernikako Guardia Zibilen kuartelera joateko agindu zion "Gora ta gora Euzkadi" abestearren, berak irakatsia izan arren.
-
Donostiako Jesuiten eskolan
Mattin Labayen Sansinenea (1931) Tolosa
1944ean Donibanetik Donostiara bidali zuten, Jesuitekin ikastera. Mattinek Frantzian geratu nahi zuen eta asko sufritu zuen Jesuitak eskuineko aldekoak zirelako. 1952 arte egon zen Jesuitekin. Urte haietan anaia eta bera Pasaian bizi ziren.
-
Ezjakina, beti sufritzeko da!
Maria Jesus Albisu Toledo (1923) Tolosa
Zumarragako mojen eskolan, erdaraz egiten zuten. Maria Jesusek ez zekien hitzik ere erdaraz, eta beharrak irakatsi zioela dio. Erdaraz hitz egiten ez jakiteagatik asko sufritu du; euskaldunei barre egiten zien eskolan.
-
Euskara defendatzeko beldurrik ez
Elena Etxebeste Martiarena (1931) Pasaia
Euskara etxean egiten zuten, baina kalean ez, guardia zibilen beldur. Gerora Elenak ez du beldurrik izan guardia zibilen aurrean ere euskara defendatzeko.
-
Euskara galarazita zegoeneko garaia
Florentino Legorburu Etxebeste (1930) Pasaia
Eskolan dena erdaraz egin behar izaten zuten; euskara galarazita egon zen hainbat urtetan. Behin arazoak izan zituzten guardia zibilekin euskaraz hitz egiteagatik.
-
"Hik sekula ezin den esan espainola haizenik!"
Maria Jesus Legorburu Etxebeste (1923) Ramoni Legorburu Etxebeste (1933) Pasaia
Gerra ondoren, eskolak erdaraz izaten ziren. Galarazita zegoen euskaraz egitea. Etxean, ordea, euskaraz egiten zuten. Ramonik kontatzen du Juan Joxe anaiak zera esaten ziola: "Hik sekula ezin den esan espainola haizenik!". Legorburutarrak ez ziren politikan mugitzen, baina joera abertzalea zuten.
-
Francoren eragina; salatariak
Jose Eiguren Mendiguren (1927) Lekeitio
Francoren asmoa euskara zapaltzea zen. Bizkaiko ezkerraldera eta Barakaldo aldera milaka espainiar heldu ziren eta irakasleak ere handik zetozen. Lekeition bi gizon fusilatu zituzten. Herrian bertan ere bazeuden salatariak.
-
Baporeen euskal izenak gaztelaniara aldatu behar
Jesusa Akarregi Aboitiz (1920) Lekeitio
Zeruko izarra izeneko baporeari Estrella de cielo izena jartzera derrigortu zuten.
-
Ondarretako hondartzako kontuak
Patxi Larrea Olasagasti (1920) Donostia
Hondartzako kontuak. Ondarretako kasetak, idiekin eramaten zituzten. Denboralea izaten zenean, gustura. Egurrezkoak ziren kasetak. Kanpotar asko, udan. Batzuek ordaindu gabe alde egin zuten. "Habla en cristiano".
-
"Habla en cristiano"
Martina Olasagasti Martikorena (1913) Donostia
Bretxan berdura saltzen ari zela, Caceresko emakume batek gaztelaniaz egiteko esan zion. Guardiak han zeuden. Umeak zirenean dena euskaraz egiten zuten, baina gero ez zuten uzten.
-
Isuna, euskaraz hitz egiteagatik
Maria Jesus Otaegi Urrutia (1928) Donostia
Osaba batek isunak ordaindu zituen euskaraz hitz egiteagatik. Polizia sekretuak.
-
Euskara debekatuta
Pakita Anabitarte Guruzeaga (1920) Donostia
Euskaraz hitz egitea debekatuta zegoen. Fitxatu samar zeuden. "Langileen Batailoietan" ibili ziren haien bikotekide asko. Diktadura.
-
Gerra aurreko antzezlanak
Itziar Arzelus Arrieta (1928) Donostia
Antzerkia egiteko txarra zela dio, baina bere ahizpa oso ona zela. Aitak prestatzen zituen antzezlanak. Neskamearen marmarrak antzezlana. Ahizpak hitzaldiak ere ematen zituen, aitak prestatuta.
-
Bueltan, Parte Zaharrean bizitzera
Itziar Arzelus Arrieta (1928) Donostia
Parte Zaharrera joan ziren bizitzera, San Jeronimo kalera, alemaniarrak Frantziara sartu zirenean. Elizaran moja ikastetxera joan zen han. Ahizpa eta anaiak beste eskola batzuetan zebiltzan. Dena erdaraz, egunero Cara al Sol abesten. Meza erdian Espainiako ereserkia jotzen zuten. Etxean euskaraz egiten zuten, eta hori amak ez zekiela euskaraz.