Euskarazko hitzak onartzeko, itzulpena aurkeztu behar Gobernuaren delegazioan

Euskarazko hitzak onartzeko, itzulpena aurkeztu behar Gobernuaren delegazioan Kanta baten euskarazko hitzak onartzeko, gaztelaniara itzulita aurkeztu behar izaten ziren Espainiako Gobernuaren delegazioan. Gogoan du behin Elkororekin joan zela. "El burro y el águila real". Orduko kontuak.

Hizlaria(k): Jose Ramon Gantxegi Gallastegi (1947)
Herria: Bergara (Gipuzkoa)

Kanta baten euskarazko hitzak onartzeko, gaztelaniara itzulita aurkeztu behar izaten ziren Espainiako Gobernuaren delegazioan. Gogoan du behin Elkororekin joan zela. "El burro y el águila real". Orduko kontuak.

Informazio gehiago: Euskarazko hitzak onartzeko, itzulpena aurkeztu behar Gobernuaren delegazioan

Euskara eta politika